为什么在不同的文化中都把"心"(而非脑)作为思想的载体?

楼主

raya [离线]

3★★★☆☆

发帖数:74 积分2204
1楼

如中文的"心情"、"读心术";日语的"本心"、"心意";英语的"heartbreak"、"heartfelt"等。


2009/1/29 1:38:53

fffdfss [离线]

1★☆☆☆☆

发帖数:326 积分1683
2楼

这是一个学术问题

      
2009/1/29 5:02:13
返回本版
1
2
3

请您先 登录 再进行发帖

快速回复楼主